Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
"When did you realize your parents were bad at parenting?

When I was six. My mom was making me pee in a cup once a month “for school". Then one day my mom asked me again while I was playing with my older brother. I got up but my brother grabbed my shirt to stop me and with out looking up from our game said “she's using you to pass her drug tests, sit down.”

Когда вы поняли, что у вас плохие родители?
В шесть лет. Моя мама просила меня раз в месяц пописать в баночку "для школы". Однажды одна меня опять попросила, когда я играла со старшим братом. Я встала, но брат поймал меня за рубашку, оглянулся и говорит: "ты ей нужна, чтобы пройти тест на наркотики, сядь на место".

ЗЫ; по факту да, в комментах написали, но фокус в том, что если все равно никто не читает, можно болты всегда делать деревянными.

@темы: даешь бетон

Комментарии
18.09.2019 в 12:02

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
оглянулся и говорит
and with out looking up from our game
не оглядывался он. Наоборот, "не отрывая взгляд от игры".
18.09.2019 в 19:54

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
yako-kaede, ну, я думаю, для детей это как-то естественнее.
(вот поэтому я никогда в переводчики и не пойду - что-нибудь по-своему сделаю, и все не туда пойдет).
19.09.2019 в 02:29

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Миранда Элга, я думаю, для детей это как-то естественнее
ну... что бы там ни было "естественнее", сделал он то, что сделал и не делал того, что не делал. Зачем переделывать поведение действующих лиц, когда можно просто перевести то, что рассказано? :hmm:

На мой взгляд, в оригинале там из этого
grabbed my shirt to stop me and with out looking up from our game said
очень чёткая картинка получается, по которой видно отношение брата к ситуации в семье. Он упёрся взглядом в игру и просто пытается это всё игнорировать. Наверное, раньше так же "не смотрел" и не вмешивался, когда мать брала с сестры анализ. В этот раз всё-таки не выдержал, вмешался, но продолжает делать это с минимальным количеством телодвижений и по-прежнему не поднимая взгляд, потому что стремится максимально отстраниться от ситуации.

Прочитав перевод про "схватил, оглянулся", легко предположить, что если бы она после этого всё-таки встала и пошла к матери, он бы попытался её ещё как-то остановить, отговорить. В оригинале четко понимаешь, что он бы просто отпустил её и продолжил сидеть над игрой. И в следующий раз бы уже не попытался вмешиваться.
19.09.2019 в 11:16

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
yako-kaede, фича в том, что я -то понимаю, что там в оригинале.
И любой , кто это прочитал, понимает. Может, мне просто так это сюда класть, я не знаю.
Потому что если я не могу это написать не точно, а мимоходом , даже у себя - ну, ой .

Для меня это цитата, где можно что-то передать и пойти дальше.
А для человека, который не скользит по этому глазами, а читает, любая строчка - это Перевод, который типа надо Сделать и именно так и прочитать, как было . Даже, я думаю, бесполезно говорить, что ничего важного там нет).
Это как про уборку. Ты, типа, делаешь для людей, а не для себя.
19.09.2019 в 12:09

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
yako-kaede, и не перестал бы вмешиваться, кстати - там дальше было, что он мамочке таки не дал.

В общем, меня кто-то таки читает .. даже если комментит раз через 10.
23.09.2019 в 19:00

Щепотку шалости хочу!
Меня удивил перевод в том плане, что ты перевела от лица девочки, а я когда читала историю, то внутри себя перевела от лица мальчика. Очень забавно как стыкуются языки с родами и без.
23.09.2019 в 19:55

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Программерская наивность, потому что в кворе писала девочка, и у нее был брат)