Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Полтора года назад я задалась вопросом - как моя бывшая партнерша по журналу, которая 7 лет проучилась в Калифорнии, чтобы обеспечить себе визу (есть такой способ, вполне нормальный - стать иностранным студентом и по этой визе жить и работать), так плохо знает английский, что ее не берут работать по специальности? Теперь я знаю, как это бывает.
Оказывается, часто обязательно знать заданное, но не обязательно говорить об этом не в рамках темы, а "уметь рассказать" - это очень маленький кусочек.
С языком в результате происходит что-то странное )
Например, несмотря на то, что вокруг полно говорящих по-испански, испанский съехал на полный ноль - все чуваки, которых я встречаю, для моего удобства всегда переходят на английский - а ни на одну группу, где разговаривают, я не попадаю. Зато читать можно )) в результате, естественно, можно читать. На каждой улице и в каждом магазине. Но почему-то не получается ответить или написать. Мб, потому, что это место сейчас занимает английский.
Благодаря могучей кучке украинских френдов в фейсбуке я теперь могу нормально читать и понимать нормальный украинский, но нормальный украинский настолько пугает своей расширившейся базой, что я вряд ли с этими френдами когда-нибудь вообще заговорю так, как они привыкли ) До того у меня был в голове какой-то остаточный суржик, который помог в это безболезненно въехать, но дальше низнайу.
Вывод: Чем больше читаешь, тем меньше разговариваешь.
Главное, чтобы английский по тому же принципу не ухудшился, потому что мне сейчас нужно на нем много читать и писать, но НЕ разговаривать (сдать работу или произнести монолог в ответ на вопрос - это не разговор, это кусок речи в рамочке).
А то я тут видела народ, который несколько лет проучился на основном языке, а все равно не спикает ни фига. Зачем? Оно там надо только тогда, когда ты вышел и рассказал ) А ведь от этого зависело, живут они тут или едут на родину (это совсем не всегда Россия, иногда это Израиль или, к примеру, Гватемала).
Так что разговаривать надо в промежутках между парами. И еще где-то. Иначе ты выйдешь оттуда на уровне "мне это не было нужно, и потом я не смог".
В общем, теперь мне известен способ квалифицированно ничего не знать.
Вспомнилось, что примерно такой же ступор у меня вызывали некоторые студенты МГУ, поступившие туда по конкурсу, и даже из Москвы (!), которые прекрасно знали тему, но русский у них, вполне русских, был потрясающе бедным. Вот, казалось бы, не иностранцы, а история та же)
Они не говорили. Они сдавали.
Оказывается, часто обязательно знать заданное, но не обязательно говорить об этом не в рамках темы, а "уметь рассказать" - это очень маленький кусочек.
С языком в результате происходит что-то странное )
Например, несмотря на то, что вокруг полно говорящих по-испански, испанский съехал на полный ноль - все чуваки, которых я встречаю, для моего удобства всегда переходят на английский - а ни на одну группу, где разговаривают, я не попадаю. Зато читать можно )) в результате, естественно, можно читать. На каждой улице и в каждом магазине. Но почему-то не получается ответить или написать. Мб, потому, что это место сейчас занимает английский.
Благодаря могучей кучке украинских френдов в фейсбуке я теперь могу нормально читать и понимать нормальный украинский, но нормальный украинский настолько пугает своей расширившейся базой, что я вряд ли с этими френдами когда-нибудь вообще заговорю так, как они привыкли ) До того у меня был в голове какой-то остаточный суржик, который помог в это безболезненно въехать, но дальше низнайу.
Вывод: Чем больше читаешь, тем меньше разговариваешь.
Главное, чтобы английский по тому же принципу не ухудшился, потому что мне сейчас нужно на нем много читать и писать, но НЕ разговаривать (сдать работу или произнести монолог в ответ на вопрос - это не разговор, это кусок речи в рамочке).
А то я тут видела народ, который несколько лет проучился на основном языке, а все равно не спикает ни фига. Зачем? Оно там надо только тогда, когда ты вышел и рассказал ) А ведь от этого зависело, живут они тут или едут на родину (это совсем не всегда Россия, иногда это Израиль или, к примеру, Гватемала).
Так что разговаривать надо в промежутках между парами. И еще где-то. Иначе ты выйдешь оттуда на уровне "мне это не было нужно, и потом я не смог".
В общем, теперь мне известен способ квалифицированно ничего не знать.
Вспомнилось, что примерно такой же ступор у меня вызывали некоторые студенты МГУ, поступившие туда по конкурсу, и даже из Москвы (!), которые прекрасно знали тему, но русский у них, вполне русских, был потрясающе бедным. Вот, казалось бы, не иностранцы, а история та же)
Они не говорили. Они сдавали.
(потому что если вдруг у меня еще читатель... ну я буду ужасно рада, если уж не скрывать ничего).
rat_mistle, всем полезно, не все ходят.
Для нас таким клевым местом было то, которое мы сделали сами - наш кружок по русской литературе. Но часто иностранный студент просто ушибается об сам процесс, потом приходит в себя и лихорадочно бежит искать работу, а на дополнительные занятия у него времени почти нет. Спасает то, что кампус большой, в нем полно народу и все они что-то мутят, и ты рано или поздно начинаешь с кем-то трепаться.