Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Как кто отзывается, называется и обзывается.

Официально в документы (например, у врача или в другом официальном месте) впишут:
African American
Hispanic
White (Caucasian)
Native American

И всякое такое.

Разговорно и как констатация факта получается:
Black
Hispanic (Mexican, Mexican-American, как выражалась девушка из нашего комплекса)
White
И как человек себя определяет. Это уже разнообразно.
Можно ещё быть какого-то "происхождения". Японцы, вьетнамцы и китайцы, кажется, _только_ японцы, вьетнамцы и китайцы. Пока не попадалось другого. А, нет, Asian официально есть, но никто себя азиатом вокруг не называл.

Никаких скрытых значений. Человек белый/чёрный, машина белая/чёрная.

Ругательно - это назвать кого-то негром, мексом , жидом или жёлтым. И вот тут можно огрести)

Нет, я соображаю, что в двух столицах российской федерации, например, принято обзывать людей "чёрными"- это слово прочно застолбили национализды .
Но если я употребляю его там, где сейчас живу - я не записалась в. Я пользуюсь тем, чем пользуются вокруг в среде, в которой удачно перемешиваются люди разного цвета. Плюс я).

@темы: справка, берег А

Комментарии
16.02.2017 в 16:00

If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there, it would have been like Woodstock.
Что касается перевода на русский, то я для black активно юзаю пришедшее из советского лексикона "чернокожий". Да-да, "чернокожего боксера вы можете отличить по синей каемке на трусах":D
Сложней с переводом общего термина PoC - "цветной" вроде как считалось оскорбительным, а с появлением термина "небелый" возникли разные вопросы, типа "а я что, белый что ли":)
16.02.2017 в 18:15

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
я всегда говорила "африканец", но тут как-то разных чуваков много, и большинство из них не из Африки совсем)
16.02.2017 в 18:23

If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there, it would have been like Woodstock.
Миранда Элга, ну вот я в переводах с этим сталкиваюсь - про американских чернокожих так не скажешь уже.
16.02.2017 в 18:28

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Да)
Меня еще по приезде в первый раз поразило, когда мы пошли в кафе, и там было по обеим сторонам лестницы нарисовано две стилизованных девушки - под белой написано "черная", а под черной - "белая".
И мы так - "а? Чо? Все на самом деле сильно проще, что ли?"