03:25

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Ыыыыыыыыыыыыыыыыы, ужас _
В нашей музыкалке отчотный концерт нет, не буду так сильно стебаться, буду стебаться умеренно.
Но приятно, что наша студия с кем-то кооперируется и я буду там с ними тоже петь, а то все бардЫ и бардЫ.

Наверное, акцент уже не такой ядреный... хоть меня по-прежнему фиг определишь по нему, кто я. Ну и ладно. Побережный я, побережный)
Понимаю теперь, насколько хорошо чувакам, которые учат итальянские, французские и т.д. тексты там, где нет ни одного носителя языка. Учат себе спокойно, никто их с такой аццкой силой не поправляет)

@темы: не знаю ни одного языка

Комментарии
19.11.2016 в 15:28

Стань обычной - выделись из толпы индивидуальностей!
Могу себе представить. Еще бы не хорошо, вот учили мы, помню, песню на языке сефардов, так ни один сефард не пострадал, только вот наш хормейстер страдала изрядно из-за нашего музыкального невежества, что голоса наши переплетались немузыкально. А песня была невероятно красива, в оригинале естественно. Представляю, каково было бы слушать наше исполнение еще и носителю языка :).
19.11.2016 в 21:39

Два кармана стрижей с маяка\...- Четыре месяца я не снимал штаны. Просто повода не было.
Эээ... нет, носитель в Bay Area обычно не испытывает от этого _боль и ужс_, и "каково" ему не будет - но вместо этого будет "очень неестественно".
Даже если никто не обижается, есть много-много поводов, короч, выправить произношение падавана )

Но ведь есть такие люди, например, вьетнамские - они вообще все произносят по-другому. И вот им приходится так и петь, как получается, так получается.
А я в целях "не делать неестественно" какое-то время просто все пела в русском переводе, где есть. Иначе чувствовала себя весьма странно )