(с)"Заезд на полигон.
Следуя инструкции с сайта, меня завезли черти куда.
Клин журавлиный
С плачем скрылся за лесом.
Три брода прошла.
Все мои мысли сейчас
С матерью-императрицей.
читать дальше
Парад
Многослойные одежды на ветру - это прекрасно. Распущенные волосы - отвратительно!
Ветер наполнил
Вздохами мне рукава.
Как поэтично!
Жаль, не добавить нельзя:
"Я ненавижу парик!"
Меня в упор не узнавали старые друзья на параде.
Взгляд незнакомки
Неуловимо знаком.
Пристально смотришь,
Не узнавая. С поклоном
Скажу: "Ну, таки-зд'гавствуй!"
Первый день (вечер)
Старшей императрице поднесли в дар чай «Жемчужины дракона». Мы наслаждались его вкусом и беседовали о достоинствах господина Нарихиры. Неожиданно наша беседа была прервана – в покои забежали дети, госпожа Сесе угостила их сладостями и отпустила.
Ветру подобны
Многие вещи в мире:
Жемчуг дракона,
Щебет детей над сластями
И сердце красавца-вельможи.
Старшая Императрица позвала меня в сад полюбоваться цветущими глициниями. Из покоев правого министра вдруг выскочил Нарихира. Он решил, что служанки гуляют в саду и хотел передать письмо. Но увидев нас, оторопел и в ответ на упреки, как он мог принять нас за служанок, сказал Императрице: «Вы так прекрасны в этой фигне (Нарихира имел в виду китайскую накидку), что я даже испугался.» Мы вернулись к фрейлинам и, смеясь, рассказали эту историю. А я написала письмо для Нарихира:
Распустились в саду
Лиловые гроздья глициний.
Восхищенный фигней,
Перед ними стоишь, онемев,
Не в силах слова сказать.
Ты говорил:
«На лугах Касуга…»
А в нашем саду
Нежных глициний цветы
Разум твой помутили.
Поэтический турнир на празднике Танабата.
Всем веселиться,
День Танабата настал! -
Зачитан указ.
Мокро за ширмой у нас -
Крыша опять протекла.
После турнира во дворце оказалось, что господин писец ненароком сжег все стихи, записанные на турнире, смахнув их в жаровню.
Все мимолетно
В этом суетном мире.
Прозрачным дымом
Ввысь в небеса унеслись
Твои нежные строки.
В праздник Татибану мне было особенно одиноко и грустно:
На заставе Встреч
Сегодня веселье и смех.
А в душе моей
Точно ночью осенней
Капает, капает дождь.
У нас в гостях был господин Нарихира и мы стали сочинять хокку и танка на разные темы. Была выбрана тема «Зеленые рукава»:
Упала роса
На рукава хитоэ.
Зеленые рукава.
(Увы, это единственное, что я тогда записала - беседовали мы долго и сплошь экспромтом.)"
http://green-randy.livejournal.com/...html?style=mine