Пока что два совсем-совсем англоговорящих - Линн и Снету. Сказали, все понятно. Но наверняка попытка сохранить в переводе ритм и течение русского стиха по-английски выглядят, ээээ, весьма оригинально. Стриж убился с этими переводами в попытках сохранить ВСЕ, но, говорят, не зря.
Но я убился по другой причине - как объяснять старой американской коммунистке, собирающей гигантские встречи для помощи бездомным, что Гумилев был расстрелян большевиками... (нет, это не неумение читать, это "не верю" такое). Блин, это же фактически ее религия. Но что мы с исторической реальностью-то сделаем?)
Пока стриж это объяснял, мне очень хотелось залезть под стол. Совершенно ясно, что в этом случае смерть Гумилева = клевета на апостола Павла какая-то.
А я думал, настоящие коммунисты как они должны быть (которые за бесплатные библиотеки, права человека и вообще) есть только в Латинской Америке. Впрочем, я человек-наивняк.
...Чо сказать, я безумно РАДА, что все эти люди СУЩЕСТВУЮТ. И американская коммунистка. И Мэри Эллен Дональд. И Арт Резистанс. И Жаннетт. И индийская студентка, которая заинтересовалась русской поэзией и языком. И Дебби, которая выращивает "настоящую еду". И тетя-чероки. И Анни, которая выпустила "хоровую кулинарную книгу". И барабанщики. И "Синяя чашка". И чуваки из Форта Росс, к которым мы поедем 17 октября. И бывшая балерина из Аризоны, которая подбирает всех "лишних" животных в радиусе чуть ли не 100 километров...
Вообще все это, которое вызывает и вызывало реакцию "не верю".
Лейтмотив года - "Мы Настоящие".
Правда, второй - "два дебила-это сила", но тут уже, как говорится - как пойдет.
митап-полет нормальный
MirandaGluk
| воскресенье, 20 сентября 2015