Котам все возрасты покорны... и званья, и сословья

Стихи, записанные на полях греческого учебника, в монастыре на озере Рейхенау, около 10 века от Р.Х. Написаны на ирландском.





МОНАХ И ЕГО КОТ



Забыл о славе я мирской

Ради уютной кельи

И Пангур белоснежный мой,

Со мной призванье делит.



И нет ни ссор, ни суеты,

Ни зависти меж нами.

И кот, и я увлечены

Любимыми делами.



Своим трудом я поглощен,

Святой наукой книжной.

И полон кот своих забот:

Его наука – мыши.



Врагу устроив западню,

Ко мне он мышь приносит.

А я – в сеть разума ловлю

Научные вопросы.



Пытлив и скор, кот вперил взор

В нору, где мышь таится.

Мои ж глаза глядят всегда

На книжные страницы.



Мой Пангур весело мурчит,

Когда добычу словит.

Я так же радуюсь, решив

Проблему в богословьи.



Сидим с котом мы за трудом,

Друг другу не мешаем,

Хоть занят я борьбой с грехом,

А кот – борьбой с мышами.



Отдам коту свою еду,

Свои печаль и радость.

И так вдвоем в ладу живем:

Монаху друг не в тягость

(c)







найдено в ru_cats